Di Livio Secco

Questa stele (già descritta QUI) è conservata al Kunsthistorisches Museum (Museo di Storia dell’Arte) di Vienna con il numero d’inventario 95. E’ stata datata al Medio Regno, tra la fine dell’XI dinastia e l’inizio della XII.
Poiché l’immagine è molto chiara mi permetto di farne il commento filologico. Le due donne raffigurate sono dichiarate sorelle, forse a causa del nome della seconda donna, Senet, il cui antroponimo potrebbe appunto essere l’abbreviazione di tȜ-snty [ta-seneti] “Le Due Sorelle” con riferimento a due dee, usualmente Iside e Nefti.
Entrambe le donne indossano il classico lungo abito attillato egizio con le bretelline che lasciano il seno scoperto. Senet ha l’abito decorato a rombi, abbastanza inusuale.
Le due donne hanno in una mano un tessuto (spesso indicato come un fazzoletto (?) che indica il loro elevato stato sociale, mentre con l’altra mano odorano un fiore.
Nella didascalia è indicato come LOTO, ma è un errore di traduzione dall’inglese della prima Egittologia. Per gli Inglesi tutti i fiori che galleggiano sono LOTO perchè lo derivano dalla loro esperienza coloniale. Il fiore di loto è appunto orientale, non è autoctono africano. Il loto in Egitto lo porteranno i Persiani giusto un millennio e mezzo dopo.
Le due donne stanno odorando delle NINFEE.
Ho ribaltato le immagini per poter meglio seguire il lavoro filologico che, come di consueto, ho corredato con la codifica IPA per far leggere i geroglifici a chi non li ha (ancora) studiati.
Chi volesse provare a cimentarsi in questa stupenda esperienza intellettuale può trovare qui uno strumentario completo:
- Grammatica primo livello: https://ilmiolibro.kataweb.it/…/guida-pratica-alla…/
- Grammatica secondo livello: https://ilmiolibro.kataweb.it/…/guida-pratica-alla…/
- Grammatica terzo livello: https://ilmiolibro.kataweb.it/…/guida-pratica-alla…/
- Dizionario egizio-italiano: https://www.amazon.it/Dizionario-egizio…/dp/8899334129…


