A cura del Docente Livio Secco

SAN VALENTINO … all’egizia
Qualche anno fa, con i miei allievi, traducemmo il Papiro Harris 500 dove sono riportate alcuni brani che possono davvero essere definiti Liriche d’Amore.
La narrazione rappresenta il discorso di due innamorati che testimoniano le loro emotività, i loro desideri, le loro paure e le loro ansie.
I discorsi di lei e di lui si alternano nelle diverse “stanze” dando libertà alla fantasia del lettore di ricreare la situazione di due innamorati che si desiderano.
In questo brevissimo passaggio, preso dalla quinta stanza, parla lui.
Come al solito ho aggiunto la codifica IPA per far pronunciare l’egizio a chi non lo ha (ancora) studiato.
BUON SAN VALENTINO A TUTTI.
Come al solito ho aggiunto la codifica IPA per far leggere i geroglifici anche a coloro che non li hanno (ancora!!) studiati. A chi volesse intraprendere questa interessantissima ginnastica intellettuale posso consigliare la seguente strumentistica pressoché completa:
GRAMMATICA EGIZIA
(I livello): https://ilmiolibro.kataweb.it/…/guida-pratica-i-alla…/
(II livello): https://ilmiolibro.kataweb.it/…/guida-pratica-ii-alla…/
(III livello): https://ilmiolibro.kataweb.it/…/guida-pratica-iii-alla…/
DIZIONARIO EGIZIO – ITALIANO 12000 LEMMI IN GEROGLIFICO
(I volume): https://ilmiolibro.kataweb.it/…/dizionario-12-egizio…/
(II volume): https://ilmiolibro.kataweb.it/…/dizionario-22-egizio…/



